TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 8:10

Konteks

8:10 Then 1  the third angel blew his trumpet, and a huge star burning like a torch fell from the sky; 2  it landed 3  on a third of the rivers and on the springs of water.

Wahyu 20:4

Konteks

20:4 Then 4  I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 5  I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 6  had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 7  came to life 8  and reigned with Christ for a thousand years.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:10]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[8:10]  2 tn Or “from heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[8:10]  3 tn Grk “fell.”

[20:4]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[20:4]  5 tn Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.”

[20:4]  6 tn Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject.

[20:4]  7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[20:4]  8 tn On the use of the aorist ἔζησαν (ezhsan) BDAG 425 s.v. ζάω 1.a.β says, “of dead persons who return to life become alive again: of humans in general (3 Km 17:23) Mt 9:18; Ac 9:41; 20:12; Rv 20:4, 5.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA